MENU

Европейский суд стал ближе
Европейский суд открыл русскоязычную базу данных судебной практики

Публикации и другие документы на русском языке по определенным аспектам практики Суда размещены на отдельной странице и на сайте ЕСПЧ. Президент ЕСПЧ Дин Шпильман представил русскоязычную версию базы данных практики Суда - HUDOC. «Предоставляя русскоговорящим пользователям возможность ознакомиться с практикой Суда на их родном языке, Суд стремится тем самым способствовать лучшей реализации Европейской Конвенции по правам человека на национальном уровне». База данных HUDOC служит в качестве единой платформы для доступа к переводам практики Суда на языки, отличные от двух официальных языков Суда - английского и французского. На данном этапе содержит около 11 000 переводов на почти 30 языков, среди которых переводов на русский язык - около 1 000. 
 
Категория: Мои статьи | Добавил: Nikola (29.05.2014)
Просмотров: 1051 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0